Im letzten Jahr ist er einem Fanclub beigetreten.
去年他入了粉丝俱乐部。
Im letzten Jahr ist er einem Fanclub beigetreten.
去年他入了粉丝俱乐部。
Diese Firma wird einem internationalen Abkommen beitreten.
这个公司即将入一项
际协
。
Ich bin einem Verband beigetreten
入了一个社团。
Dieses Protokoll liegt für jeden Staat, der das Übereinkommen ratifiziert hat oder ihm beigetreten ist, zum Beitritt auf.
本定书开放供已批准或
入《公
》
所有
入。
Dieses Protokoll bedarf der Ratifikation, die von allen Staaten vorgenommen werden kann, die das Übereinkommen ratifiziert haben oder ihm beigetreten sind.
本定书须经已批准或
入《公
》
所有
批准。
Der Generalsekretär der Vereinten Nationen unterrichtet alle Staaten, die dieses Protokoll unterzeichnet haben oder ihm beigetreten sind, von der Hinterlegung jeder Ratifikations- oder Beitrittsurkunde.
联合秘书长应将每一批准书或
入书
交存通知所有已签署或
入本
定书
。
Diese Ausschüsse setzen sich aus unabhängigen Sachverständigen zusammen, die unter der Aufsicht der Staaten, die einen bestimmten Vertrag ratifiziert haben beziehungsweise einem bestimmten Übereinkommen beigetreten sind, tätig sind.
各委员会都由独立专
组成,他们在条
机构——由已经批准某项条
或
入某项公
组成——
权力之下开展工作。
Wenngleich die Zahl der Staaten, die dem Vertrag über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen beigetreten sind, erheblich zugenommen hat, sind weitere Anstrengungen erforderlich, um sicherzustellen, dass der Vertrag in Kraft tritt.
虽然入《全面禁止核试验》
数目显著增多,但仍须努力确保条
生效。
Eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration, die von souveränen Staaten gebildet wird und für bestimmte in diesem Übereinkommen geregelte Angelegenheiten zuständig ist, kann dieses Übereinkommen ebenso unterzeichnen, ratifizieren, annehmen, genehmigen oder ihm beitreten.
一、由主权组成,且对本公
管辖
某些事项拥有管辖权
区域经济一体化组织同样可以签署、批准、接受、核准或
入本公
。
Bis heute haben 168 Staaten das Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau ratifiziert oder sind ihm beigetreten, womit sie sich zur Beendigung jeder Form von Diskriminierung der Frau verpflichtet haben.
迄今,已有168个批准或
入了《消除对妇女一切形式歧视公
》,承诺结束对妇女
一切形式
歧视。
Es ist unabdingbar, dass mehr Staaten diesen multilateralen Verträgen beitreten und dass ihre Anwendung verifiziert wird, damit die Nationen darauf vertrauen können, dass ihre Sicherheit gewährleistet ist.
广泛入并执行这些多边条
并予以核查对各
深信其安全有保障至关重要。
Vereinbaren, dass die Mitgliedstaaten im Einklang mit ihrem innerstaatlichen Recht und mit internationalen Übereinkünften, denen sie beigetreten sind, frei und unbeschränkt die Optionen ausüben können, die ihnen nach den internationalen Übereinkünften offen stehen, um den Zugang zu lebensrettenden, wesentlichen Arzneimitteln zu schützen und zu fördern.
同意各会员可以符合其
内法和所
入
际协
方式,不受限制地自由作出
际协
下为其提供
选择,以保护和促进救生关键药物
取得。
Wir stellen fest, dass seit Monterrey Fortschritte auf diesem Gebiet erzielt wurden, wie sich an den Ländern zeigt, die in den vergangenen sechs Jahren der Welthandelsorganisation beigetreten, Beitrittskandidaten geworden oder auf dem Weg zum Beitritt vorangekommen sind.
们注意到,
入世界贸易组织
、新近参与
入世界贸易组织进程
及过去六年在
入世界贸易组织方面取得进展
,证明自蒙特雷会
以来在这方面取得了进展。
Wir begrüßen das verstärkte Engagement der Staaten, die das Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen Korruption bereits ratifiziert haben oder ihm beigetreten sind, und fordern in dieser Hinsicht alle Staaten, die dies noch nicht getan haben, nachdrücklich auf, die Ratifikation des Übereinkommens beziehungsweise den Beitritt dazu zu erwägen.
们欣见已批准或
入《联合
反腐败公
》
作出了更多承诺,
们在这方面促请尚未这样做
考虑批准或
入该公
。
In diesem Zusammenhang ist das Internationale Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung8 ein wirkungsvolles Instrument zur Beendigung von Rassismus und Intoleranz, und es ist von entscheidender Bedeutung, dass alle Staaten diesem Übereinkommen beitreten und es in vollem Umfang durchführen.
为此,《消除一切形式种族歧视际公
》8 是终止种族主义和不容忍
强有力文书,普遍遵守并充分执行该《公
》是很关键
。
Um auf einzelstaatlicher Ebene Kapazitäten für die wirksamere Durchführung von Verträgen aufzubauen, habe ich alle Büros, Hauptabteilungen, Programme, Fonds und Organe der Vereinten Nationen ersucht, ihre gegenwärtige Tätigkeit zu überprüfen und zu überlegen, was sie im Rahmen ihres jeweiligen Mandats und der ihnen zur Verfügung stehenden Ressourcen noch tun können, um die Anwendung des Völkerrechts zu fördern, sowie technische Hilfe bereitzustellen, um den Regierungen bei der Erfüllung ihrer Verpflichtungen auf Grund von Verträgen zu helfen, denen sie beigetreten sind oder noch beizutreten wünschen.
为了建设能力以更有效地执行条
,
已要求联合
各个厅、部、方案、基金和机构审查其现行活动,考虑在现有任务范围内及现有资源条件下,还可以做些什么来促进
际法
实施,并向各
政府提供技术援助,帮助它们履行在其已
入或希望
入
条
下
承诺。
In den vergangenen 12 Monaten sind fünf weitere Staaten dem Internationalen Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung beigetreten, einer dem Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte, einer dem Internationalen Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte, vier dem Übereinkommen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe, einer dem Übereinkommen über die Rechte des Kindes, fünf dem Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau und drei der Internationalen Konvention zum Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen, die am 1.
过去12个月,有5个新入为《消除一切形式种族歧视
际公
》
缔
、1个
入《公民及政治权利
际盟
》、1个
入《经济、社会、文化权利
际盟
》、4个
入《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格
待遇或处罚公
》、1个
入《儿童权利公
》、5个
入《消除对妇女一切形式歧视公
》、3个
入《保护所有移徙工人及其
庭成员权利
际公
(保护移徙工人公
)》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。